中国互惠生服务中心网论坛互惠生就业互归就业 翻译人才供需达1:18.5 广受用人单位青睐

1  /  1  页   1 跳转 查看:2355

翻译人才供需达1:18.5 广受用人单位青睐

翻译人才供需达1:18.5 广受用人单位青睐

编者按:又到了毕业生找工作的高峰期,有些人专业紧俏,不愁找不到工作,春风得意;有的专业冷,愁眉苦脸。俗话说:女怕嫁错郎,男怕入错行。本报从本期招聘周刊起每周介绍一个紧俏行业,为找工作的、即将工作的提供一点信息。



  把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,“五四运动”译成“五四体育运动”……虽然目前中国翻译从业人员已达50万人,但能够胜任中外工作的高质量人才则严重不足,估计缺口高达90%以上。



  记者日前从南京市人才市场了解到,高层次的翻译人才在南京一直处于紧缺的状态,11月份新的供需比例为1:18.5。省人才中心最近的需求信息也表明,同声翻译、小语种等高层次的外语人才特别受青睐。



  翻译人才广受青睐



  根据南京市人才市场的统计信息,今年9月,同声翻译、小语种等高层次的翻译人才,供需例为1:5.6;10月份,供需比例增加至1:7.9;而到了11月份,这一数字一跃为1:18.5。有关人士表示,目前很多外企、政府机关、媒体、翻译社都急需此类人才,其中,中译外的翻译人才已经出现匮乏和断层现象。



  据了解,与外译中相比,中译外的难度更大,对译者的中外文水准、政策把握能力以及文字表达能力都提出了更高的要求。同时,由于一些经典著作和重要政治文献的翻译,基本上是集体编译,一般不专人署名,所以很多年轻翻译不愿意干,他们或是跳槽或是出国,使翻译队伍呈现老年退休、中年当主力、青年跟不上的“断层”状况。



  专职人才不多



  据中国翻译工作者协会提供的一些数据,目前中国翻译行业从业者达到50万人。这50万人中,高水平的专业人员主要集中在北京、上海和广州。而记者了解到,南京的专职翻译人员很少,目前专职的翻译公司也为数不多,而大部分翻译都是做兼职。



  据金陵翻译院市场部袁总监介绍,目前南京翻译市场良莠不齐的现象较为严重,很多从事翻译的人都没有接受过训练,而且从事的翻译也不是很规范,水平相差很大。他表示,全国外语翻译书考试去年已经在南京开始设点,每期考试在金陵翻译院进行培训的人大概有50到100人,目前已经培训了4期,只有持证上岗,走职业化道路,才能使南京的翻译人才更加向专业化发展。”



  相对英语而言,越来越多的小语种翻译人才更显“紧俏”。据了解,由于阿拉伯语、德语、葡萄牙语、西班牙语等语种是北京、上海等地翻译能力最强,加上这些语种业务多为家庭信件、出国护照、身份证明等小订单翻译,时间要求很紧,所以很多都要请“外援”。
中互网立志成为中国互惠生服务领域第一品牌!
请群众监督.
Email: aupair_china@vip.163.com
MSN:rickyliu113@hotmail.com
QQ:11833678

像悟空一样做男人像八戒一样爱女人像沙僧一样待别人像唐僧一样骑着人
 

re:不容易呀,在北京上海找工作

不容易呀,在北京上海找工作
 

re:看是什么样的工作了

看是什么样的工作了
中互网立志成为中国互惠生服务领域第一品牌!
请群众监督.
Email: aupair_china@vip.163.com
MSN:rickyliu113@hotmail.com
QQ:11833678

像悟空一样做男人像八戒一样爱女人像沙僧一样待别人像唐僧一样骑着人
 

re:哦?怎么说了?会德语的好找吗?

哦?怎么说了?会德语的好找吗?
 

re:如果再懂英语,会非常的好找。

如果再懂英语,会非常的好找。
中互网立志成为中国互惠生服务领域第一品牌!
请群众监督.
Email: aupair_china@vip.163.com
MSN:rickyliu113@hotmail.com
QQ:11833678

像悟空一样做男人像八戒一样爱女人像沙僧一样待别人像唐僧一样骑着人
 

re:呵呵~~其实德语和英文.....会英...

呵呵~~其实德语和英文.....

会英文的人,学德文不是容易

因为很容易混淆英文,德文的发音

这样常常被老师骂,老师还以为你没有好好学习,
 

re:英语是从德语进化而来的,两个语种之间互通...

英语是从德语进化而来的,两个语种之间互通的东西非常多,就像人不用练就会骑三轮车,之后学骑自行车需要练一段,会骑自行车后,猛的再一骑三轮车,会觉得找不到方向,等你再练熟三轮车后,两种车之间你就找到共性,行动自如了。一个字:练!
中互网立志成为中国互惠生服务领域第一品牌!
请群众监督.
Email: aupair_china@vip.163.com
MSN:rickyliu113@hotmail.com
QQ:11833678

像悟空一样做男人像八戒一样爱女人像沙僧一样待别人像唐僧一样骑着人
 

re:55555555说的好听你来试试...

55555555

说的好听

你来试试,看一个单词,第一反映就是英文发音

我现在就是天天被困的脑袋疼
 

re:哈。等你学好了德语,再反过来说英语时,也...

哈。等你学好了德语,再反过来说英语时,也会带着一股德语味的。
中互网立志成为中国互惠生服务领域第一品牌!
请群众监督.
Email: aupair_china@vip.163.com
MSN:rickyliu113@hotmail.com
QQ:11833678

像悟空一样做男人像八戒一样爱女人像沙僧一样待别人像唐僧一样骑着人
 

re:呵呵,我要是有那个水准就好了

呵呵,我要是有那个水准就好了
 

德语味的英语是什么样子呢?想象不出来,,,不过应该比中文味的英语要好一些吧,嘻

 

就是说的比较生硬,拼写差不多的词发音干脆就和德语一样了
中互网立志成为中国互惠生服务领域第一品牌!
请群众监督.
Email: aupair_china@vip.163.com
MSN:rickyliu113@hotmail.com
QQ:11833678

像悟空一样做男人像八戒一样爱女人像沙僧一样待别人像唐僧一样骑着人
 

等回北京,先去报个tofel班,恶补英语
 

干什么?准备继续留学?
中互网立志成为中国互惠生服务领域第一品牌!
请群众监督.
Email: aupair_china@vip.163.com
MSN:rickyliu113@hotmail.com
QQ:11833678

像悟空一样做男人像八戒一样爱女人像沙僧一样待别人像唐僧一样骑着人
 

回复:翻译人才供需达1:18.5 广受用人单位青睐

呵呵
曾经我的英语很棒,自从学了德语后两个开始混淆,于是乎告诉自己:学德语专业,先把英语放放吧,这一放简直了得,看英语实先想德语,再联想意思.
大概学了一年的时间英语不会了,好不容易说个What's your name?
还被同宿舍的英语同学骂了个狗血喷头:那教英语吗?简直就是地地道道的德语!
说笑了赫赫
我心来的,报个到!
 
1  /  1  页   1 跳转

版权所有 中国互惠生服务中心网   Sitemap

国家发改委计划委员会培训中心直属 北京金东方国际文化交流中心 中国互惠生服务中心网
联系地址:北京市西城区木樨地北里甲11号国宏宾馆A座503室,100038

页面处理时间 0.03125 秒 , 3 次请求.

返顶部